China Tactical FOV 50 /40 Degree Night Vision Goggles and No Distortion Kikare Tillverkare och leverantör |Detyl

Taktiska FOV 50 /40 graders mörkerseende glasögon och kikare utan distorsion

Modell: DTS-31N

Kort beskrivning:

DTS-31N är en högpresterande militär huvudmonterad nattseendekikare byggd av Detyl Optoelectronics med hänvisning till pvs-31, en aktiv huvudmonterad nattseendekikare i USA.Lågljus DTS-31N har egenskaperna för super stort synfält, hög upplösning, ingen distorsion, lätt vikt, hög hållfasthet (den totala prestandan är mycket bättre än den ursprungliga versionen av amerikanska militära produkter), vilket är det perfekta valet för militär nattutrustning.


Produktdetalj

Produkttaggar

Produktinformation

DTS-31N är en högpresterande militär huvudmonterad nattseendekikare byggd av Detyl Optoelectronics med hänvisning till pvs-31, en aktiv huvudmonterad nattseendekikare i USA.Lågljus DTS-31N har egenskaperna för super stort synfält, hög upplösning, ingen distorsion, lätt vikt, hög hållfasthet (den totala prestandan är mycket bättre än den ursprungliga versionen av amerikanska militära produkter), vilket är det perfekta valet för militär nattutrustning.

Tekniska specifikationer:

MODELL

DTS-31N

Strukturellt läge

Vänd på det godtyckligt

vältningsdetektering

Upptäck och stäng av automatiskt när du slår upp

Batterityp

Litiumbatteri (cr123x1) / cr23x4 extern batterilåda

Strömförsörjning

2,6-4,2V

Installation

Huvudmonterad (standard amerikansk hjälmgränssnitt)

kontrolläge

PÅ/IR/AUTO

Över strömförbrukning

<0,1W

Batterikapacitet

800-3200maH

Batteri-liv

40-100H

förstoring

1X

FOV(°

50 +/-2

Parallellism av optisk axel

<0,1 °

JAG DET

Gen2+/3

Linssystem

F1,18 22,5 mm

MTF

120 LP/mm

Optisk distorsion

3 % Max

Relativ belysning

>75 %

beläggning

Flerlagers bredbandsbeläggning

Fokusområde

250 mm-∞

Fokuserat läge

manuell fokusering

Elevens avstånd

30

Okularöppning

8 mm

Omfattning av sikt

0 (+ / - 5 valfritt)

Justering av ögonavstånd

Godtyckligt kontinuerligt justerbar

Justeringsområde för ögonavstånd

50-80 mm

Låsningsmetod för ögonavstånd

Manuell låsning

Bildhastighet

 

Låg känslighet

 

Bildupplösning

 

Skärmupplösning

 

SD-kort

 

Andra funktioner

 
6
11

1. Batteriinstallation

CR123-batteriet (referensbatterimärke) visas i Fig. 1. Sätt in snäckan i nattsynsbatteriet.Låter batterilocket och batterikassettens skruvgänga samman, roterar sedan medurs och dras åt för att slutföra batteriinstallationen.

16

2. På/av-inställning

Som visas i Fig. 2, Vrid arbetsbrytaren längsmedurs. Vridknappen indikerar platsen för "ON",när systemet börjar fungera.

109

3. Justering av okularavstånd

Som visas i Fig. 3, anslut fästet som axel och håll båda
sidorna av mörkerseendeinstrumentet med båda händerna
Vrid medurs eller moturs.Olika användare kan använda den
enligt sina egna Justera avståndet mellan ögon och
komfort tills det är lämpligt för avståndet mellan ögonen.

125

4. Okularjustering

Välj ett mål med måttlig ljusstyrka.Okularet är justerat
Utan att öppna linsskyddet.Som i figur 4, Vrid okularet
handhjulet medurs eller moturs.För att matcha okularet,
när den tydligaste målbilden kan observeras genom ett okular,

128

5. Objektiv linsjustering

Den objektiva justeringen är behovet av att se målet på olika avstånd.
Innan du justerar linsen måste okularet justeras enligt ovanmetod.När du justerar objektivlinsen, välj ett mål för mörk miljö.Som visas i figur 5, öppna linsskyddet och sikta på målet.
Vrid fokuseringshandhjulet medurs eller moturs.
Slutför justeringen tills du ser den tydligaste bilden av måletav objektivlinsen.När du observerar mål på olika avstånd,målet måste justeras igen enligt ovanstående metod.

6. Driftläge

Den här produktens arbetsbrytare har fyra växlar.Det finns fyra lägen totalt, förutom OFF.
Det finns tre arbetssätt: ON, IR och AT.Motsvarar normalt arbetsläge, infrarött hjälpläge och automatiskt läge, etc.

7. Infrarött läge

Miljöbelysningen är mycket låg (helt svart miljö).När mörkerseendeinstrumentet inte kan observera tydliga bilder, kan arbetsbrytaren vridas medurs till ett skift.Som visas i fig. 2 går systemet in i "IR"-läget.För närvarande är produkten utrustad med infraröd extrabelysning för att slå på.Säkerställ normal användning i alla svarta miljöer.
Obs: i IR-läge är liknande utrustning lätt att exponeras.

8. Autoläge

Det automatiska läget skiljer sig från "IR"-läget och det automatiska läget startar miljödetekteringssensorn.Den kan detektera omgivningens belysningsstyrka i realtid och arbeta med hänvisning till belysningskontrollsystemet.Under extremt låga eller extremt mörka miljöer kommer systemet automatiskt att slå på infraröd extrabelysning, och när miljöbelysningen kan möta normal observation, stänger systemet automatiskt "IR", och när omgivningsbelysningen når 40-100Lux, är hela systemet stängs automatiskt av för att skydda de ljuskänsliga kärnkomponenterna från skador av starkt ljus.

79
84
72

9. Huvudmonterad installation

Först ställer du in enheten för hjälmfästet till upplåst läge,
som visas i figur ⑥ - 1. Tryck på låshaken på hjälmen
upphängningsanordning till höger för att få låscylindern att fjädra tillbaka
Statusen för hjälmupphängningsanordningen är som visas i figur ⑥ - 2.

 
Rikta in fästet på hjälmfästet med det allmänna
utrustningskort av mjuk hjälm. Spåret är som visas
i figur ⑥ - 3. Tryck samtidigt på låsspärren
av hjälmhängaren till vänster. Flytta för att göra låset
cylindern hoppa ut och lås hjälmen i tillståndet ⑥ - 4.

 

Efter att utrustningen för hjälmfästet har installerats på hjälmen,
rikta in den allmänna fixturen på mörkerseendeinstrumentet med ena änden av okularet
Tryck enhetsöppningen på hjälmens hängande delar inåt som ⑥ - 5,
tills ljudet av "klick" hörs och bekräfta att det inte är något löst.
du kan släppa taget och mörkerseendeinstrumentet är monterat.
(Obs: vid demontering av denna produkt på utrustningen för hjälmfästet,
som visas i figuren⑥ - 5, tryck på knappen som indikeras av den orange pilen
i den orange cirkeln)

53

10. Huvudmonterad justering

För att säkerställa användarnas komfort vid användning av detta system har det hjälmmonterade systemet utformat en perfekt finjusteringsstruktur för att möta behoven hos olika användare.

Justering upp och ner: när det är nödvändigt att justera upp och neravstånd mellan mörkerseende-okularet och det mänskliga ögat, första svänglåsknappen för att låsa upp i riktning mot den öppna markeringen, ochjustera sedan produktens okular till den mest lämpliga höjden förobservation, vrid sedan låsknappen för att låsa i riktning motlåsmarkering för att slutföra upp- och nedjusteringen, som visas ifigur ⑦ Brun figur.

Justering fram och bak: när du justerar det främre och bakre avståndet för mörkerseendeokularet och det mänskliga ögat, håll samtidigt in de främre och bakre justeringsknapparna på vänster och höger sida av mörkerseendeenheten, släpp inte taget, vrid mörkerseendet fram och tillbaka,
justera till lämplig position, släpp handen och den låses automatiskt, och justera före och efter, som visas i Fig.

Vänd finjustering: Det finns två växlar för att vrida på finjusteringsratten.
När vredet vrids 180 grader medurs eller moturs, kan avståndet mellan mörkerseendet och det mänskliga ögat finjusteras.Som visas i figur ⑦ blå.

22
38

11. Huvudmonterad flip

Efter att produkten har klätts, i själva verketanvända process, Om mörkerseende enheten inte används förett tag, mörkerseende enhet kan vändas överhjälm.Detta påverkar inte den nuvarande siktlinjen,och är bekväm att använda när som helst.När du är nakenögon måste observera, tryck på omkastningsknappen påhjälmfästet, vrid sedan mörkerseendetmontering uppåt., När vinkeln når 170grader, lossa vändningsknappen på hjälmfästet, systemet låser automatiskt vändningsläget.När du behöver lägga ner mörkerseendemodulen måste du också först trycka på vippknappen på Hjälmhänget.Night Vision-modulen kommer automatiskt att vända tillbaka till arbetspositionen och låsa arbetspositionen.När nattseendemodulen vänds över till hjälmen stängs systemets nattvakt av automatiskt.När du vänder tillbaka till arbetspositionen slås mörkerseendesystemet på automatiskt.Och jobba normalt.Som visas i fig.
Produkten kan även vridas åt vänster och höger i användningsprocessen.

När endast en ögonobservation behövs kan den andra sidan som inte behöver användas vändas åt vänster eller höger, vilket är bekvämt för användaren att observera med ena sidan av blotta ögat och ett öga nattseendeinstrument.När nattsynsenheten fälls mot hjälmen på ena sidan, stängs systemets nattsynsenhet på den omvända sidan av automatiskt.

När den vrids tillbaka till arbetspositionen kommer systemet för mörkerseende automatiskt att slås på och fungera normalt.Som visas i figur ⑨.


73

12. strömförsörjning

Denna produkt har ett inbyggt gränssnitt för reservkraft.
När det inbyggda batteriet är lågt kan användaren ansluta reservkraften via strömanslutningsporten.Som visas i figur 10.

Vanliga frågor:

1. Ingen ström
S. vänligen kontrollera om batteriet är laddat.
B. kontrollerar om det finns el i batteriet.
C. bekräftar att det omgivande ljuset inte är för starkt.

2. Målbilden är inte tydlig.
A. kontrollera okularet, om objektivlinsen är smutsig.
B. Kontrollera att linsskyddet är öppet eller inte - om det är nattetid
C. bekräfta om okularet är korrekt justerat (se justering av okularet).
D. Bekräfta fokuseringen av objektivlinsen, oavsett om den är färdigjusterad.r (avser objektivets fokusering).
E. bekräftar om infrarött ljus är aktiverat när miljöerna är tillbaka.

3. Automatisk detektering fungerar inte
A. automatiskt läge, när det automatiska bländningsskyddet inte fungerar.Kontrollera om miljötestavdelningen är blockerad.
B. flip, mörkerseendesystemet stängs inte automatiskt av eller installeras på hjälmen.När systemet är i normalt observationsläge kan systemet inte starta normalt.Kontrollera att hjälmfästet är fixerat med produkten.(referensinstallation av huvudbonader).

Noterade:

1. Antistarkt ljus
Night Vision-systemet är designat med automatisk antireflexanordning.Den skyddar automatiskt när den möter starkt ljus.Även om den starka ljusskyddsfunktionen kan maximera skyddet av produkten från skador när den utsätts för starkt ljus, men upprepad stark ljusbestrålning kommer också att ackumulera skador.Så snälla placera inte produkter i stark ljusmiljö under lång tid eller många gånger.För att inte orsaka permanent skada på produkten..

2. Fuktsäker
Night vision produktdesign har vattentät funktion, dess vattentäta förmåga upp till IP67 (tillval), men långvarig fuktig miljö kommer också långsamt att erodera produkten, vilket orsakar skada på produkten.Så vänligen förvara produkten i en torr miljö.

3. Användning och konservering
Denna produkt är en fotoelektrisk produkt med hög precision.Vänligen kör strikt enligt instruktionerna.Ta ur batteriet när det inte används under en längre tid.Förvara produkten i en torr, ventilerad och sval miljö och var uppmärksam på skuggning, dammsäker och stötförebyggande.

4. Ta inte isär och reparera produkten under användning eller när den är skadad av felaktig användning.Snälla du
kontakta distributören direkt.


  • Tidigare:
  • Nästa:

  • Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss